在线观看一区-日本一级大片-久久8-成人免费在线电影-成人免费黄色大片-特色特色大片在线-欧美不卡在线观看-伊人9999-久久精品久久久久久久-欧美aⅴ在线-黄色一级小视频-一本色道久久综合亚洲精品图片-xxx视频在线观看-天堂久久精品-久久五月激情-9999re-欧美日韩精品一区二区在线播放-激情图片网站-五月天色小说-神马久久久久久久久久久-成人欧美一区二区三区黑人-欧美高清在线一区-av永久免费在线观看-日本系列 1页 亚洲系列-午夜视频在线瓜伦

皇龍自動化工程博客 上海皇龍自動化工程公司博客

公無渡河的正確翻譯

公無渡河又作《箜篌引》,《相和歌辭》之一。據(jù)崔豹《古今注》記載,一天早晨,漢朝樂浪郡朝鮮縣津卒霍里子高去撐船擺渡,望見一個披散白發(fā)的瘋顛人提著葫蘆奔走。眼看那人要沖進(jìn)急流之中了,他的妻子追在后面呼喊著不讓他渡河,卻已趕不及,瘋癲人終究被河水淹死了。那位女子撥彈箜篌,唱《公無渡河》歌曰:“公無渡河,公竟渡河!墮河而死,其奈公何!”其聲凄愴,曲終亦投河而死。子高回到家,把那歌聲向妻子麗玉作了描繪,麗玉也甚為悲傷,于是彈拔箜篌把歌聲寫了下來,聽到的人莫不吞聲落淚。麗玉又把這個曲子傳給鄰居女兒麗容,其名即《箜篌引》。

樂浪郡就是現(xiàn)在的朝鮮。

百度搜索到的翻譯是:

你不要涉水渡河啊!

你卻一定要涉水渡河!

未曾渡過卻淹死在河里!

拿你怎么辦呢!

其實(shí)正確的翻譯是:

死鬼,不要渡河啊,

死鬼,你偏偏要渡河!

死鬼,你最后墜河而死,

死鬼,你怎么這樣啊?